JOBIN KIRJA
33/38 RAAMATTU | 
			          1776 BIBLIA | 
	            
40 Luku  | 
		          40 Luku  | 
	            
  | 
		          
  | 
	            
Herra kysyy, pitääkö Job itseään oikeutettuna kieltämään hänen vanhurskautensa, voiko hän pelkällä katsellaan kukistaa jumalattomat ja vallita sellaisia luontokappaleita, kuin ovat behemot ja leviatan.  | 
		          Herra nuhtelee vielä Jobia, ja kehoittaa häntä ajattelemaan Jumalan suurta voimaa.  | 
	            
  | 
		          II. Asettaa sen hänen eteensä vertauksella Behemotista, niin myös III. Leviatanista.  | 
	            
  | 
		          
  | 
	            
1. Silloin Herra vastasi Jobille tuulispäästä ja sanoi:  | 
		          1. Ja Herra vastasi Jobia tuulispäästä* ja sanoi:  | 
	            
  | 
		          
  | 
	            
  | 
		          Job 38:1. Ja Herra vastasi Jobia tuulispäästä* ja sanoi:  | 
	            
  | 
		          
  | 
	            
2. Vyötä nyt kupeesi kuin mies; minä kysyn sinulta, opeta sinä minua.  | 
		          2. Vyötä kupees niin kuin mies*: Minä kysyn sinulta, ja vastaa sinä minua.  | 
	            
  | 
		          
  | 
	            
Job 38:3 Vyötä nyt kupeesi kuin mies; minä kysyn sinulta, opeta sinä minua.  | 
		          Job 38:3. Vyötä nyt kupees niin kuin mies: Minä kysyn sinulta, opeta minua.  | 
	            
  | 
		          
  | 
	            
3. Sinäkö teet tyhjäksi minun oikeuteni, tuomitset minut syylliseksi, ollaksesi itse oikeassa?  | 
		          3. Pitäiskö sinun minun tuomioni tyhjäksi tekemän*, ja minua vääräksi soimaaman, ettäs itse olisit hurskas?  | 
	            
  | 
		          
  | 
	            
  | 
		          Ps 51:6. Sinua, sinua ainoaa vastaan minä syntiä tein, ja pahasti tein sinun edessäs, ettäs olisit oikia sanoissas ja puhdas tuomitessas.  | 
	            
  | 
		          Rom 3:4. Pois se! vaan paremmin, olkoon Jumala totinen*, vaan jokainen ihminen valehtelia+, niin kuin kirjoitettu on: ettäs olisit oikia sanoissas ja voittaisit, kuin sinä tuomitaan§.  | 
	            
  | 
		          
  | 
	            
4. Tahi onko sinun käsivartesi niinkuin Jumalan, ja voitko korottaa äänesi jylinän niinkuin hän?  | 
		          4. Onko sinulla käsivarsi* niin kuin Jumalalla? ja taidatkos yhdenkaltaisella äänellä jylistää hänen kanssansa.  | 
	            
  | 
		          
  | 
	            
  | 
		          Ps 79:11. Anna etees tulla vankein huokaukset*: suuren käsivartes kautta, korjaa kuoleman lapset,  | 
	            
  | 
		          
  | 
	            
5. Kaunistaudu kunnialla ja korkeudella, pukeudu loistoon ja kirkkauteen.  | 
		          5. Kaunista sinus suurella kunnialla ja korkeudella: pueta sinus kiitoksella ja kunnialla,  | 
	            
  | 
		          
  | 
	            
Ps. 93:1 Herra on kuningas. Hän on pukenut itsensä korkeudella. Herra on pukeutunut, vyöttäytynyt voimaan. Niin pysyy maanpiiri lujana, se ei horju.  | 
		          Ps 93:1. Herra on kuningas*: hän on pukenut yllensä suuren kunnian: Herra on pukenut ja vyöttänyt itsensä väkevyydellä, ja on vahvistanut maan piirin, ettei sen pidä liikkuman.  | 
	            
  | 
		          
  | 
	            
6. Anna vihasi kiivastuksen purkautua, ja masenna katseellasi kaikki ylpeät.  | 
		          6. Hajoita sinun julmuutes viha, ja katso kaikkia ylpeitä ja nöyryytä heitä.  | 
	            
7. Nöyryytä katseellasi kaikki ylpeät, ja muserra jumalattomat siihen paikkaan.  | 
		          7. Katso kaikkia ylpeitä, ja alaspaina heitä, ja kukista jumalattomat paikastansa.  | 
	            
8. Kätke heidät tomuun kaikki tyynni, sulje heidän kasvonsa salaiseen kätköön.  | 
		          8. Hautaa heitä kaikkia maahan, ja upota heidän jaloutensa kätköön.  | 
	            
9. Silloin minäkin ylistän sinua, kun oikea kätesi on hankkinut sinulle voiton.  | 
		          9. Niin minä tunnustan sinun oikian kätes auttavan sinua.  | 
	            
10. Katso Behemotia, jonka minä loin niinkuin sinutkin; se syö ruohoa niinkuin raavas.  | 
		          10. Katso nyt Behemotia, jonka minä sinun vierees tehnyt olen, joka syö heiniä niin kuin härkä.  | 
	            
11. Katso, sen voima on lanteissa, sen väkevyys vatsalihaksissa.  | 
		          11. Katso, hänen väkensä on hänen kupeissansa, ja hänen voimansa hänen vatsansa navassa.  | 
	            
12. Se ojentaa jäykäksi häntänsä kuin setripuun, sen reisijänteet ovat lujiksi punotut.  | 
		          12. Hänen häntänsä ojentuu niin kuin sedripuu, ja hänen salaisen kalunsa suonet ovat niin kuin puun oksat.  | 
	            
13. Sen luut ovat niinkuin vaskiputket, sen nikamat niinkuin raudasta taotut.  | 
		          13. Hänen luunsa ovat vahvat niinkuin vaski, hänen ruotonsa niin kuin rautaiset seipäät.  | 
	            
14. Se on Jumalan töiden esikoinen; sen luoja ojentaa sille miekan.  | 
		          14. Hän on alku Jumalan teistä; joka hänen tehnyt on, hän voittaa hänen miekallansa.  | 
	            
15. Sille kantavat satonsa vuoret, joilla kaikki metsän eläimet leikitsevät.  | 
		          15. Vuori kantaa hänelle ruohot; ja kaikki pedot leikitsevät siellä.  | 
	            
16. Lootuspensaiden alla se makaa, ruovikon ja rämeen kätkössä.  | 
		          16. Hän makaa mielellänsä varjossa, lymyssä kaisloissa ja mudassa.  | 
	            
17. Lootuspensaat peittävät sen varjoonsa, puron pajut ympäröivät sitä.  | 
		          17. Pensas peittää hänen varjollansa, ja ojan halavat peittävät hänen.  | 
	            
18. Jos virta hätyyttää, ei se säikähdy, se on huoleton, kuohukoon vaikka itse Jordan sen kitaan.  | 
		          18. Katso, koska virta ylöttää häntä, niin ei hän pelkää: hän on rohkia, vaikka Jordan hänen suuhunsa asti kuohuis.  | 
	            
19. Kukapa kävisi kiinni sen silmiin, lävistäisi heittoaseella sen turvan?  | 
		          19. Hän saavutetaan nähtensä, ja pauloilla pistetään hänen nenänsä lävitse.  | 
	            
20. Voitko onkia koukulla Leviatanin ja siimaan kietoa sen kielen?   | 
		          20. Taidatkos vetää Leviatanin ongella, ja sitoa hänen kielensä nuoralla?  | 
	            
  | 
		          
  | 
	            
  | 
		          Jes 27:1. Silloin on Herra kovalla, suurella ja väkevällä miekallansa etsivä Leviatania, joka on pitkä kärme, ja Leviatania*, joka on kiperä kärme+; ja on tappava§ lohikärmeen meressä.  | 
	            
  | 
		          
  | 
	            
21. Voitko kiinnittää kaislaköyden sen kuonoon ja väkäraudalla lävistää siltä posken?  | 
		          21. Taidatkos panna ongen hänen sierameensa, ja hänen leukaluunsa pistää naskalilla lävitse?  | 
	            
22. Rukoileeko se sinua paljon, tahi puhutteleeko se sinua lempeästi?  | 
		          22. Luuletkos, että hän sinua paljon rukoilee, ja liehakoitsee sinun edessäs?  | 
	            
  | 
		          
  | 
	            
  | 
		          Jer 50:44. Katso, hän nousee ylös niin kuin jalopeura ylpeästä Jordanista vahvoja majoja vastaan, sillä minä annan hänen nopiasti juosta sieltä; ja kuka tietää sen nuorukaisen, jonka minä olen varustava heitä vastaan? Sillä kuka on minun vertaiseni? kuka tahtoo minulle ajan määrätä? ja kuka on se paimen, joka voi olla minua vastaan?  | 
	            
  | 
		          
  | 
	            
23. Tekeekö se liiton sinun kanssasi, että saisit sen olemaan orjanasi ainaisesti?  | 
		          23. Luuletkos, että hän tekee liiton sinun kanssas, saadakses häntä alinomaiseksi orjakses?  | 
	            
24. Voitko leikkiä sillä niinkuin lintusella tahi sitoa sen tyttöjesi pidellä?  | 
		          24. Taidatkos leikitä hänen kanssansa niin kuin linnun kanssa, eli sitoa hänen sinun piikais sekaan?  | 
	            
25. Hierovatko pyyntikunnat siitä kauppaa, jakavatko sen kauppamiesten kesken?  | 
		          25. Luuletkos hänen kumppaneilta leikattaman, jaettaa kauppamiehille.  | 
	            
26. Voitko iskeä sen nahan täyteen ahinkaita ja sen pään kala-ahraimia?  | 
		          26. Taidatkos täyttää koko verkkohuoneen hänen nahallansa, eli kalamiesten kokkoin hänen päällänsä.  | 
	            
27. Laskehan vain kätesi sen päälle, niin muistat sen ottelun; et sitä toiste yritä!  | 
		          27. Koska sinä häneen rupeet kädelläs, niin muista, ettäs tulet sotaan, josta et sinä mitään voita.  | 
	            
28. Katso, siinä toivo pettää; jo sen näkemisestä sortuu maahan.  | 
		          28. Katso, hänen toivonsa pettää hänen; sillä koska hän hänen näkee, mukeltaneeko hän pois?  | 
	            
  | 
		          
  |